translation

Goodreads review: Powers of Darkness

Powers of Darkness: The lost version of Dracula.Powers of Darkness: The lost version of Dracula by Bram Stoker and Valdimar Ásmundsson.
My rating: 4 of 5 stars.

This book serves as a re-translation of an early Icelandic translation of Bram Stoker’s bitey classic, Dracula. The Icelandic version of the Count’s tale dropped in 1900, only two years after the first translation (into Hungarian), and is notable because there’s evidence – lovingly detailed in forewords, afterwords and footnotes – that Stoker was in touch with the Icelandic translator of the work, Valdimar Ásmundsson, founder of the newspaper Fjallkonan, providing information from draft versions of the English text to work with.
(more…)

Advertisements